據(jù)海外網(wǎng)10月29日報道 英國《金融時報》今天發(fā)表文章,一個美麗的清晨,在美國西雅圖的普吉灣上空出現(xiàn)一個閃閃發(fā)光的物體。幾分鐘內(nèi),一架涂成巴基斯坦國旗翡翠綠色的無人機出現(xiàn)了,朝著派克農(nóng)貿(mào)市場發(fā)射了雨點般的導彈,基地組織(al-Qaeda)嫌犯正在這里開會,策劃對巴基斯坦城市卡拉奇發(fā)起攻擊。第二天,巴基斯坦政府承認,盡管這次無人機執(zhí)行的任務圓滿地清除了恐怖分子嫌犯,但也出現(xiàn)了一些附帶傷害。被殺害的美國平民中有一位68歲的老奶奶,她帶著孫女去市場買菜。她8歲的孫女雖然在攻擊中沒有受傷,但問道:“我會是下一個嗎?”
試想一下,如果確實發(fā)生了這樣的事件,將會引發(fā)怎樣的軒然大波。美國無人機攻擊的辯護者將反駁道,把這個虛構事件同美國在巴基斯坦(或者在也門或索馬里)部署無人機相提并論是不公平的。確實,這樣的類比遠不完美。美國政府通常不會被指責對恐怖分子視而不見,更不會被指責秘密煽動恐怖分子發(fā)起代理戰(zhàn)爭。美國也不缺乏清除境內(nèi)恐怖威脅的意愿或能力。但巴基斯坦就沒法問心無愧地堅持這樣的說法了。
為無人機攻擊提出的某些辯解似乎頗具說服力。執(zhí)意殺害平民的武裝分子在實施謀殺計劃之前就被消滅了。美國政府表示,多虧了無人機,基地組織領導層已經(jīng)“被殲滅”。
美國總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬(Barack Obama)在5月份的一場演說中宣布,他將收斂在他主政期間大幅擴充的無人機使用,但他同時也為繼續(xù)部署無人機大力辯護。替代措施難道不會更糟嗎?一個方案是在恐怖分子發(fā)起襲擊之前逮捕并起訴嫌犯,如果涉事國家“沒有能力或不愿意采取措施”,這談何容易。他說,像擊斃奧薩馬·本·拉登(Osama bin Laden)那樣的行動是另一個選擇。不過,這樣的任務會讓美國人面對生命危險,而且也會像無人機一樣激起怒火。看看美國海豹部隊越境進入巴基斯坦執(zhí)行任務之后美巴關系破裂就知道了。另外兩個極端的選擇是:要么無所作為,要么入侵相關國家。二者的缺點都顯而易見。