這次精心設(shè)計(jì)的活動是為了讓人們關(guān)注波蘭的生育法,波蘭法律限制因強(qiáng)奸和亂倫而懷孕的受害者合法墮胎,甚至在孕婦健康狀況危急或是胎兒情況危機(jī)時(shí)也有墮胎限制。沒錢養(yǎng)孩子?不好意思,懷上了就得生下來。
雖然在許多歐洲國家,女性都可以要求墮胎,但波蘭和愛爾蘭對墮胎有著嚴(yán)格的要求,在馬耳他甚至完全不合法。愛爾蘭的墮胎法在過去一年已經(jīng)受到了廣泛關(guān)注,因此Women on Waves決定在波蘭舉行此次活動,來引起人們關(guān)注。
無人機(jī)將會攜帶2-5套墮胎藥組合,包括米非司酮和米索前列醇,已經(jīng)提前和該組織聯(lián)系好的幾名希望墮胎的勇敢女子將接收這些藥品。根據(jù)世界衛(wèi)生組織的資料,這些墮胎藥只能在懷孕9周之內(nèi)使用。
這種做法是否合法目前還不清楚,Women on Waves創(chuàng)始人Rebecca Gomperts認(rèn)為無人機(jī)飛行本身是合法的,因?yàn)檫@符合仍在完善中的國際無人機(jī)法律。這些規(guī)定包括遵守物體重量規(guī)定(低于11磅),不作為商用,無人機(jī) 必須在控制人員視野范圍之內(nèi),以及不能進(jìn)入任何管制的飛行空間。
那么那些服用無人機(jī)送來的藥物的女性呢?嚴(yán)格來說,服用墮胎藥是非法的,然而,在波蘭非法墮胎的女性不會受到任何懲罰,但開藥或進(jìn)行手術(shù)的醫(yī)生會面臨處罰。Gomperts表示,由于藥品由無人機(jī)運(yùn)送,因此該組織的成員也應(yīng)該不會被追究。